sexta-feira, 31 de agosto de 2018

Yoga Sutra of Patanjali 03:08 (by Paramahamsa Prajnanananda) Book Three: The Vibhuti Pada sutra 08


The Vibhuti Pada sutra 08

The innermost state is nirbija samadhi
O estado mais interno é nirbija samadhi

tat api bahirangam nirbijasya||08||

Even that is external to the seedless||08||
Mesmo isso é externo aos que não dão sementes || 08 ||

Samyama leads to the state of nirbija samadhi.
Samyama leva ao estado de nirbija samadhi.

thus samyama is a means to reach the ultimate goal.
assim samyama é um meio para alcançar o objetivo final.

jai gurudev

quinta-feira, 30 de agosto de 2018

Yoga Sutra of Patanjali 03:07 (by Paramahamsa Prajnanananda) Book Three: The Vibhuti Pada sutra 07


The Vibhuti Pada sutra 07

Dharana, Dhyana, and Samadhi are the Internal Limbs of Yoga
Dharana, Dhyana e Samadhi são os ramos internos do Yoga

trayam antarangam purvebhyah||07||

These three [ dharana, dhyana ans samadhi] are internal in practice in relation to the preceding ones[ the first five of the eight limbs]||07||
Esses três [dharana, dhyana e samadhi] são internos na prática em relação aos precedentes [os primeiros cinco dos oito membros] || 07 ||

When the yogi is mastering the first five limbs, one opens the door of perfection of samya.
Quando o yogi domina os primeiros cinco ramos, abre-se a porta da perfeição do samya.

Through yama and the other external limbs, you have to surrender to the Lord externally.You have to surrender to the Lord internally by the last three limbs.
Através de yama e outros ramos externos, você tem que se render ao Senhor externamente. Você tem que se render ao Senhor internamente pelos últimos três ramos.

The real foundation is the love and surrender.
A base real é o amor e a entrega.

om shri gurave namah

quarta-feira, 29 de agosto de 2018

Yoga Sutra of Patanjali 03:06 (by Paramahamsa Prajnanananda) Book Three: The Vibhuti Pada sutra 06



The Vibhuti Pada sutra 06

Progress in Stages
Progresso nos estágios

tasya bhumisu viniyogah||06||

Its { samyama's} aplication is in stages.||06||
Sua aplicação  {samyama} é em etapas.||06||

On the path of spiritual evolution , steadiness is essential.
No caminho da evolução espiritual, a estabilidade é essencial.

Maintain a deep desire for evolution.
Mantenha um profundo desejo de evolução.

om shri gurave namah


terça-feira, 28 de agosto de 2018

Yoga Sutra of Patanjali 03:05 (by Paramahamsa Prajnanananda) Book Three: The Vibhuti Pada sutra 05


The Vibhuti Pada sutra 05

Mastery of Samyama Gives Light of Wisdom
Domínio de Samyama Dá Luz à Sabedoria

tat jayãt prajnã'lokah||05|\

By Mastering that{samyama}, {there is} light of wisdom||05||
Dominando aquela {samyama}, {existe} luz da sabedoria || 05 ||

Samyama leads to acumulation of strenth. It leads to the state of perfection.
Samyama leva ao acúmulo de força. Isso leva ao estado de perfeição.

Practice for self-mastery for one's entire life
Pratique o autodomínio por toda a vida

om shri gurave namah

segunda-feira, 27 de agosto de 2018

Yoga Sutra of Patanjali 03:04 (by Paramahamsa Prajnanananda) Book Three: The Vibhuti Pada sutra 04


The Vibhuti Pada sutra 04

The combination of Dharana, Dhyana, and Samadhi is Samyama
A combinação de Dharana, Dhyana e Samadhi é Samyama

trayam ekatra samyamah||4||

The three together is samyama, or though mastery||4||
Os três juntos é samyama ou, ainda, maestria||4||

samyama is perfection in self-discipline.
samyama é a perfeição na autodisciplina

samyama is another name for Kriya Yoga.
samyama é outro nome para o Kriya Yoga.

Practice Kriya Yoga with love and devotion, and reach the goal with samyama.
Pratique Kriya Yoga com amor e devoção e alcance o objetivo com samyama.

jai gurudev

domingo, 26 de agosto de 2018

Yoga Sutra of Patanjali 03:03 (by Paramahamsa Prajnanananda) Book Three: The Vibhuti Pada sutra 03


The Vibhuti Pada sutra 03

The object Devoid of Everything Else is Samadhi
O objeto desprovido de tudo o mais é o samadhi

tadevãrthamãtra nirbhãsam svarupasunyam iva samãshih||03||

That alone , when shining in the light of the object( of meditation), as if void or empty, is samadhi.||03||
Apenas isso, quando brilhando à luz do objeto (da meditação), como se vazio ou vazio, é samadhi. || 03 ||

Samadhi is a state when consciousness is completely directed towards  the goal.
Samadhi é um estado em que a consciência é completamente direcionada para o objetivo.

Deep contemplation , a superconscious state, enlightenment trance, ecstasy, an unperturbed state, total calmness, and peaceof the purest love.
Profunda contemplação, um estado superconsciente, transe de iluminação, êxtase, um estado imperturbável, total tranquilidade e paz do mais puro amor.

sábado, 25 de agosto de 2018

Yoga Sutra of Patanjali 03:02 (by Paramahamsa Prajnanananda) Book Three: The Vibhuti Pada sutra 02

Imagem relacionada
The Vibhuti Pada sutra 02

Unbroken Flow is Meditation
Fluxo Ininterrupto é Meditação

tatra pratyayakatãnatã dhyãnam||2||

Meditation is the uninterrupted flow of knowledge||02||
Meditação é o fluxo ininterrupto do conhecimento || 02 ||

Meditation is no thought state,
Meditação é um estado de não pensamento

Meditation is a state, not a technique.
A meditação é um estado, não uma técnica.

Meditation is to be experienced
A meditação é para ser experimentada

sexta-feira, 24 de agosto de 2018

Yoga Sutra of Patanjali 03:01 (by Paramahamsa Prajnanananda) Book Three: The Vibhuti Pada sutra 01



The Vibhuti Pada  sutra 01

Fixing the Mind in One Place is Concentration ( Dharana)
Fixar a mente em um lugar é concentração (Dharana)

desa-bandhah cittasya dhãranã||1||

Concentration is the fixity of the mind on a specific point||1||
Concentração é a fixação da mente em um ponto específico || 1 ||

The sage describes how to have control over the mind through the practice of kriya yoga by choosing a better point of concentration.
O sábio descreve como ter controle sobre a mente através da prática do kriya yoga, escolhendo um melhor ponto de concentração.

The mind is the cause of troubles , but it can also be the toll of calmness and peace.
A mente é a causa dos problemas, mas também pode ser a passagem da calma e da paz.

quinta-feira, 23 de agosto de 2018

Yoga Sutra of Patanjali 2:55 (by Paramahamsa Prajnanananda) Book Two :The Sadhana Pada , Sutra 55



The Sadhana Pada , Sutra 55

The Benefit of perfection of sense withdrawal
O benefício da perfeição da retirada dos sentidos

tatah paramã vasyatendriyãnãm ||55||

The follows the supreme mastery over the senses||55||
Segue-se o supremo domínio sobre os sentidos || 55 ||

"Having controlled the senses, true seekers should sit for meditation, remaining firm, and devoting the heart and the soul to Me." Bhagavad Gita 02:64
Tendo controlado os sentidos, os verdadeiros buscadores devem se sentar para meditar, permanecer firmes e dedicar o coração e a alma a Mim.

quarta-feira, 22 de agosto de 2018

Yoga Sutra of Patanjali 2:54 (by Paramahamsa Prajnanananda) Book Two :The Sadhana Pada , Sutra 54


The Sadhana Pada , Sutra 54

Pratyahara : Withdraw of the sense organs from sense objects
Pratyahara: Retirar os órgãos dos sentidos dos objetos dos sentidos

svavisahyãsamprayoge cittasya svarupãnukãra iva indriyãnaãm pratyãhãrah || 54||

Pratyahara, or abstraction, is that by which the senses do not come into contact with their objects and follow, as it were, the nature of the mind||54||
Pratyahara, ou abstração, é aquela pela qual os sentidos não entram em contato com seus objetos e seguem, por assim dizer, a natureza da mente || 54 ||

The sense organs , in withdrawing themselves from their own object, bring conservation of energy.
Os órgãos dos sentidos, ao se retirarem de seu próprio objeto, trazem conservação de energia.

It helps the mind be introverted and experience the beauty of the soul
Ajuda a mente a ser introvertida e experimentar a beleza da alma

Practicing pranayama, the attention is introverted from the objects and the elements, from the elements to the source of everything, which is the soul( in ajna chakra ) and then to the sahasrara chakra
Praticando o pranayama, a atenção é introvertida dos objetos e dos elementos, dos elementos para a fonte de tudo, que é a alma (em ajna chakra) e depois para o sahasrara chakra.

In this state, the mind assumes the form of the Divine because of their extreme closeness.
Nesse estado, a mente assume a forma do Divino por causa de sua proximidade extrema.

om shri gurave namah

terça-feira, 21 de agosto de 2018

Yoga Sutra of Patanjali 2:53 (by Paramahamsa Prajnanananda) Book Two :The Sadhana Pada , Sutra 53





The Sadhana Pada , Sutra 53

Pranayama Bestows Good Concentration
Pranayama concede boa concentração

dhãranãsu ca yogyatã manasah||53||

The fitness of the mind for concentration { is attained} ||53||
A aptidão da mente para a concentração {é alcançada} || 53 ||

Concentration is a treasure that brings success in the physical world, intellect, creativity, and spiritual evolution.
A concentração é um tesouro que traz sucesso no mundo físico, intelecto, criatividade e evolução espiritual.

Breath control will bring calmness and concentration.
O controle da respiração trará calma e concentração.

om shri gurave namah


domingo, 19 de agosto de 2018

Yoga Sutra of Patanjali 2:52 (by Paramahamsa Prajnanananda) Book Two :The Sadhana Pada , Sutra 52



The Sadhana Pada , Sutra 52

The Self-Luminous Soul Shines Without Covering
A Alma Auto-Luminosa Brilha Sem Cobertura

tatah ksiyate prakãsavaranam||52||

Then, from that, the covering of lights is destroyed. ||52||
Então, a partir disso, a cobertura das luzes é destruída. || 52 ||

 Pranayama not only destroys the veils of ignorance that cover up the inner light and reality, but also gives clarity in perception, which keeps the mind and intellect healthy and sound.
Pranayama não apenas destrói os véus da ignorância que encobrem a luz e a realidade interiores, mas também dá clareza na percepção, que mantém a mente e o intelecto saudáveis e sadios

Practice pranayama regularly with love, your mind will be submerged in love.
Pratique pranayama regularmente com amor, sua mente ficará submersa no amor.

om shri gurave namah


sábado, 18 de agosto de 2018

Yoga Sutra of Patanjali 2:51 (by Paramahamsa Prajnanananda) Book Two :The Sadhana Pada , Sutra 51



The Sadhana Pada , Sutra 51

KIevala Kumbhaka , a Special Techinique of Pranayama
KIevala Kumbhaka , uma especial técnica de Pranayama

bãyãbhyantara-visayãksepi caturthah||51||

The fourth type of pranayama is that which goes beyond the sphere of external and internal.||51||
O quarto tipo de pranayama é aquele que ultrapassa a esfera externa e interna. || 51 ||

exhalation, inhalation, retention are the three types and kevala -kumbhaka a special state, is a natural suspension of breath.
exalação, inalação, retenção são os três tipos e kevala-kumbhaka um estado especial, é uma suspensão natural da respiração.

om shri gurave namah

sexta-feira, 17 de agosto de 2018

Yoga Sutra of Patanjali 2:50 (by Paramahamsa Prajnanananda) Book Two :The Sadhana Pada , Sutra 50



The Sadhana Pada , Sutra 50

Aspects of Pranayama
Aspectos do Pranayama

bãyãbhyyantara stambhavrttih desa-kãla-samkhyabhih psridrsto dirgha-suksmah||50||

The external, internal, and suppressed or modification of breath is regulated by place, time, and number,(and they become) prolonged or subtle.||50||
A externa, interna e suprimida ou a modificação da respiração é regulada pelo lugar, tempo e número, (e elas se tornam) prolongadas ou sutis. || 50 |

Practice pranayama as you have learned it directly from your teacher.
Pratique pranayama como você aprendeu diretamente com seu professor.

Practice with love
Pratique com amor

quinta-feira, 16 de agosto de 2018

Yoga Sutra of Patanjali 2:49 (by Paramahamsa Prajnanananda) Book Two :The Sadhana Pada , Sutra 49


The Sadhana Pada , Sutra 49

Pranayama is Breath Control
Pranayama é o Controle da Respiração

tasmin sati svãsaprasvãsayoh gativicchedah prãnãyãmah||49||

When this( posture) has been( mastered), the regulation of breath, which is to break the flow or movement of inhalation and exhalation, follows. 
Quando esta (postura) foi (masterizada), segue-se a regulação da respiração, que consiste em romper o fluxo ou movimento de inalação e expiração.

Breath indicates the state of the person:  agitation or calmness.
A respiração indica o estado da pessoa: agitação ou calma.

Practice pranayama with love, feel that you are not breathing, but that it is the breath of God.
Pratique pranayama com amor, sinta que você não está respirando, mas que é a respiração de Deus.

om shri gurave namah

segunda-feira, 13 de agosto de 2018

Yoga Sutra of Patanjali 2:48 (by Paramahamsa Prajnanananda) Book Two :The Sadhana Pada , Sutra 48


The Sadhana Pada , Sutra 48

The benefit of Mastery Over Asana
O benefício do domínio sobre a asana

tato dvandvãnabighãtah || 48||

From that{ through mastery over asana}, there is a cessation of disturbance from pairs of opposites.||48||
A partir disso, através do domínio sobre asana, há uma cessação de perturbação dos pares de opostos. || 48 ||

The guru is described as dvandvatita, who is beyond the effects of the pairs of opposites.
O guru é descrito como dvandvatita, que está além dos efeitos dos pares de opostos.

Practice asana with contemplation on the Infinite.
Pratique asana com contemplação no Infinito.

Be balenced. Be stead. Attain the state of mental equipoise. This is the path of your gradual evolution.
Seja balanceado. Seja firme. Alcance o estado de equilíbrio mental. Este é o caminho da sua evolução gradual.

om shri gurave namah

domingo, 12 de agosto de 2018

Yoga Sutra of Patanjali 2:47 (by Paramahamsa Prajnanananda) Book Two :The Sadhana Pada , Sutra 47




The Sadhana Pada , Sutra 47

Mastering Asana
Dominando Asana

pratyatna-saithilayãnantasmãpattibhyãm||47||

By relaxation of effort and meditation on the Infinite ( the posture is mastered)||47||
Através do  relaxamento do esforço e meditação no Infinito (a postura é dominada)||47||

As breath is flowing naturally, let your mind also naturally quite, then the meditation will be continuous and pleasant.
Como a respiração está fluindo naturalmente, deixe sua mente naturalmente bem, então a meditação será contínua e agradável.


sábado, 11 de agosto de 2018

Yoga Sutra of Patanjali 2:46 (by Paramahamsa Prajnanananda) Book Two :The Sadhana Pada , Sutra 46


The Sadhana Pada , Sutra 46

A Steady and Comfortable Posture is Asana
Uma Postura Firme e Confortável é Asana

(tatra) sthira-sukham ãsanam||46||

Posture [should be ] steady and coMfortable||46||
Postura [deve ser] estável e confortável || 46 ||

Asana as a place or seat and  a physical posture

the seeker need to stay steady and comfortable longer
o candidato precisa ficar estável e confortável por mais tempo

sitting longer for reflection and meditation is difficult if the mind is in motion or emotional
sentar mais tempo para reflexão e meditação é difícil se a mente está em movimento ou emocional

find a place or  point in the body to concentrate and be there for a longer time
encontrar um lugar ou ponto no corpo para se concentrar e estar lá por um longo tempo

through such practice you will get calmness and concentration
através dessa prática você vai ter calma e concentração

om shri gurave namah

sexta-feira, 3 de agosto de 2018

Yoga Sutra of Patanjali 2:45 (by Paramahamsa Prajnanananda) Book Two :The Sadhana Pada , Sutra 45


The Sadhana Pada , Sutra 45

The Benefit of Surrendering to God 
O benefício de se render a Deus
Ishvara Pranidhana

Accomplishment of samadi is atteined through self-surrender to the Lord||45||
A realização do samadi é assegurada através da auto-entrega ao Senhor || 45 ||


If surrender does not happen, then God's grace does not flow.
Se a rendição não acontece, então a graça de Deus não flui

Letbyour life be the source of that expression of love
Deixe sua vida ser a fonte dessa expressão de amor

om shri gurave namah